今日百科知识

首页  文章资讯  杂文乱炖

杂文乱炖

我的心曾因这样的诗篇变得柔软

2023-07-06 02:44:05杂文乱炖1556

我的心曾因这样的诗篇变得柔软

我生活的城市属于亚热带季风气候,现在正处在它的雨季。

有时是“滴嗒,滴嗒……”,有时也化作“哗啦,哗啦……”。一成不变的日子里,不过是多了些湿哒哒的雨水,让本就不明朗的心情更加潮湿。

下班的时候,头脑昏沉,加上一贯的小迷糊作祟,我竟然走错了方向,兜兜转转绕了几个圈子后,终于挤上了回家的公交。雨水,让本就拥挤不堪的车厢更显脏乱,我脑海中突然闪现出那个装在套子里的人,也许像他那样全副武装地行走在这世上,才会比较有安全感吧!

还好,过了几个大站后,我终于坐上了位子。除了大雨猛烈敲打车顶的声音外,车厢里竟没有人交谈、喧闹,这点倒让我颇觉诡异,忍不住四下看了看。坐在我左旁的是个年轻男人,黑框眼镜下是他紧闭的双眼,直到下车,我也没见他动一下,他就以这样固定的酣睡姿势,无声诉说着自己的疲累。右边是个OL风的女人,塞着耳机,一路盯着手上的手机大屏幕。

其实这都是平时上下班在公交车上最常见到的状态,闭目养神状、戴着耳机听歌状、看手机状……只是在这样的天气里,这一切突然让我感到无比压抑。真想做一道闪电,撕破那黑云密布的苍穹。

回到家,做完杂事,便窝在沙发里无所事事。还是开电脑,在网上随便逛逛吧!网络时代,我依旧习惯看纸质书籍,那样心才能静下来,文字才能进到心里。但从闪光的屏幕上看到下面这首诗的时候,窗外的雨声似乎一瞬间消失了,许是所谓的“天时地利人和”吧,我的心此时因这样的诗篇变得柔软。

所以,我想分享出来,让在坚硬现实里努力生活却偶尔难免失意的人看到,这个世界上,除了现实,还有诗和远方。

They're both convinced

他们彼此深信

that a sudden passion joined them.

是瞬间迸发的热情让他们相遇。

Such certainty is beautiful,

这样的笃定是美丽的,

but uncertainty is more beautiful still.

而变幻却更令人着迷。

Since they'd never met before, they're sure

他们深信彼此素未谋面,

that there'd been nothing between them.

没有任何东西在他们之间存在过。

But what's the word from the streets, staircases, hallways—

可是,那些从马路、楼道、门厅传来的声音——

perhaps they've passed by each other a million times?

他们也许擦肩而过一百万次了吧?

I want to ask them if they don't remember--

我想问他们是否记得——

a moment face to face in some revolving door?

旋转门里面目交汇的瞬间?

perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

或是在人群中喃喃道出的“抱歉”?

a cut "wrong number" caught in the receiver?

或是在电话的那一端道出的"打错了"?

but I know the answer.

可我早知道答案。

No, they don't remember.

是的,他们并不记得。

They'd be amazed to hear,

他们也许会讶异,

that Chance has been toying with them now for years.

原来缘分已经戏弄他们多年。

Not quite ready yet

时机尚未成熟

to become their Destiny,

融入对方的命运,

it pushed them close, drove them apart,

缘分让他们靠近,让他们疏离

it barred their path,

阻挡去路,

stifling a laugh,

忍住笑声,

and then leaped aside.

然后,躲到一旁。

There were signs and signals,

一定有记号存在于彼此间,

even if they couldn't read them yet.

即使他们暂时辨认不出。

Perhaps three years ago

也许在三年前

or just last Tuesday

甚至就在上周二

a certain leaf fluttered from one shoulder to another?

一片叶子曾于你肩滑落于我肩?

Something was dropped and then picked up.

被发现的蛛丝马迹。

Who knows, maybe the ball that vanished into childhood's thicket?

天晓得,也许就是那消失在童年森林里的小球?

There were doorknobs and doorbells where one touch had covered another beforehand.

我手触过的门把、门铃一定也有着你的印记

Suitcases checked and standing side by side.

我们的手提箱检查后并排而放。

One night, perhaps, the same dream,

也许,哪怕只有一晚,我们有过同样的梦,

grown hazy by morning.

只是梦最终被晨雾模糊。

Every beginning

每一段的开始

is only a sequel, after all,

毕竟都只是续篇,

and the book of events

在这本不乏情节的书里

is always open halfway through.

你我只是从一半开始看起。